Szolgáltatás teljesítési helyének meghatározása, "fordított adózás" kifejezés helyes használata a számlán

Kérdés: Egyéni vállalkozó vagyok, tevékenységemet nem olyan régen kezdtem meg, és eddig csak belföldi vevők részére teljesítettem termékértékesítést, szolgáltatásnyújtást. Nem olyan régen kaptam egy megrendelést egy külföldi (német) adóalanytól marketingszolgáltatásra (ez a német társaság csak Németországban végez gazdasági tevékenységet, székhelye Németországban van, más országban nincs telephelye). Ezen ügylettel kapcsolatban két kérdésem volna:
1. Jól gondolom, hogy a teljesítés helyét az Áfa-tv. 37. §-ának (1) bekezdése alapján kell meghatározni?
2. Ha az első kérdésre igen a válasz, akkor az ügylet teljesítési helye Németország lesz, és ha jól gondolom, a szolgáltatásról nettó számlát fogok kiállítani, amely után a német adóalany megrendelő fogja az áfát megfizetni. Ebben az esetben fel kell tüntetni a számlán a fordított adózás kifejezést?
A másik ügylet, amellyel kapcsolatban kérdésem merült fel, egy Közösségen belüli termékértékesítés. Reklámanyagokat is gyártok, amelyeket most első alkalommal egy spanyol adóalany társaságnak értékesítek. A termékeket Magyarországon állítom elő, és innen egy fuvarozócég szállítja ki Spanyolországba. Ebben az esetben (adómentes Közösségen belüli termékértékesítés) fel kell-e tüntetni a fordított adózás kifejezést a számlán? A?számlát kiállíthatom-e angol nyelven?
Részlet a válaszából: […] ...Áfa-tv. 169. §-a tárgyalja. A?169. § n) pontja kimondja, hogy a számlán fel kell tüntetni a "fordított adózás" kifejezést, ha az adófizetésre a termék beszerzője, szolgáltatás igénybe vevője kötelezett. Tekintve, hogy a 37. § (1) bekezdése alapján az...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2018. november 6.

Számla helyes kiállítása – "fordított adózás" kifejezés feltüntetése számlán

Kérdés: Önkormányzatunk eseti jelleggel értékesít terméket a Közösségen belül. A Közösségen belüli adómentes értékesítésről szóló számla kiállítása során önkormányzatunk az Áfa-tv. 169. §-ának m) pontja alapján a számlán egyrészt hivatkozik az adómentességre, másrészt a 169. § n) pontja értelmében jelzi a számlán (magyar és angol nyelven), hogy az adó fizetésére a termék beszerzője kötelezett.
A számla helyes kiállításával kapcsolatban a következő kérdések merültek fel:
1. Helyesen jár-e el az önkormányzat abban az esetben, ha a "fordított adózás" kifejezést feltünteti az általa megvalósított Közösségen belüli termékértékesítés vonatkozásában?
2. Amennyiben az önkormányzat nem köteles feltüntetni a "fordított adózás" kifejezést a Közösségen belüli termékértékesítésről kiállított számlán, akkor ennek ellenére szerepeltethető-e a "fordított adózás" a számlán, illetve amennyiben azt az önkormányzat feltüntette, ezért bármilyen bírsággal sújtható-e?
Részlet a válaszából: […] ...169. §-a tárgyalja. A 169. § n) pontja kimondja, hogy a számlán kötelező feltüntetni a "fordított adózás" kifejezést, ha adófizetésre a termék beszerzője, szolgáltatás igénybevevője kötelezett. Jóllehet, a Közösségen belüli termékértékesítés esetén...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2016. február 23.

Önkormányzat közösségi beszerzése

Kérdés: Önkormányzatunk a magyar-szlovák határ mellett fekszik, és egyik beruházásunkhoz szeretnénk onnan alapanyagot beszerezni. Kérdésünk az lenne, hogy a szlovák fél mint eladó által kiállított számlának milyen formai követelményeknek kell megfelelnie, ha külföldi fizetőeszközben állítják ki, illetve nálunk mint vevőnél az elszámolása hogyan történik, illetve milyen árfolyamon?
Részlet a válaszából: […] ...a termékre irányadó megfelelőmagyar általános forgalmi adót neki kell felszámítania és bevallania. Ilyenesetben a beszerzés után az adófizetési kötelezettség az Áfa-tv. 20/A. § (2)bekezdése alapján a számla, egyéb hiteles bizonylat kibocsátásának napján...[…]
Tovább a válaszhoz Válaszadás: 2007. augusztus 14.